Общие условия

Технические условия закупки

1. Поставщик или подрядчик гарантирует, что машины, их компоненты и машинные установки соответствуют специальным стандартам для машин и установок и обладают всеми характеристиками, указанными в стандартах; более того, они должны быть введены в эксплуатацию в соответствии с общепринятыми техническими стандартами. Поставщик услуг или подрядчик должен гарантировать, что поставляемые установки не попадают под действие коммерческого права собственности и других прав третьих лиц.  Все обращения, возникшие вследствие нарушения этих прав, не будут рассмотрены после истечения срока давности.

2. Каждая часть поставки должна соответствовать новейшим конструкторским решениям в области исполнения и проектирования, должна быть выполнена прочно и функционально и произведена из материала, оптимально подходящего для предназначаемых целей.

3. Каждая единица оборудования должна быть адаптирована к местным условиям установки и использования (климат, пыль, газ, физические воздействия и т.д.). Поставляемое оборудование должно быть в состоянии безотказно функционировать как в  непрерывном, так и в периодическом режиме. 

4. Все единицы оборудования должны соответствовать юридическим и официальным регламентам (в частности, стандартам ÖVE и Ö, нормам строительного права, нормам контроля пожарного контролирующего органа, промышленного надзора, союза предпринимателей и т.д.). Определяющими являются нормы и директивы, использующиеся на месте установки оборудования. В частности, на каждый двигатель, соединение и другие элементы, предусматривающие наличие защитных приспособлений для обеспечения безопасности обслуживающего персонала, должна быть надеты защитные устройства. Если для установки или использования оборудования необходимы официальные разрешения или приемочные испытания, поставщик обязуется организовать их вовремя. В случае, если этим занимается клиент, поставщик должен предоставить все необходимые документы, такие как сертификаты, чертежи или описания.

5. Поставщик должен быть уведомлен об использовании новых конструкций и прототипов. В подобных случаях поставщик должен предложить клиенту особые условия гарантии (например, обязательства о приемке отработавшей продукции). 

6. В случае, если поставщик останавливает производство запрошенных единиц  оборудования или заменяет их на новые, клиент должен быть уведомлен об этом на этапе получения коммерческого предложения; в момент получения клиентом коммерческого предложения поставщик обязуется хранить требуемые запасные части на складе или произвести и доставить их в короткий срок.

7. Все части машины должны быть легко доступны для безопасного обслуживания и ремонта. 

8. Фундамент для оборудования должен быть предоставлен клиентом в указанные сроки, если не оговорено другое. Последующие изменения в фундаменте из-за неправильного первоначального плана должны быть произведены за счет поставщика.

9. Поставщик обязуется предоставить клиенту промежуточные сроки окончания работ по требованию. Клиент имеет право на участие своего представителя в запланированных заводских испытаниях за свой собственный счет. Поставщик обязуется вовремя уведомить клиента о подобных мероприятиях. В течение производства и после его окончания клиент или его представители имеют право проверять качество материалов и запасных частей, а также текущее состояние работ. Заказчик клиента должен иметь доступ, после предварительного уведомления, к производственным объектам поставщика в любое время.

10. Машины должны быть доставлены и укомплектованы документацией в соответствии с CE.

Коммерческие Условия Закупки

1. Заказ

Только письменные договоры и соглашения обладают юридической силой; устные и телефонные соглашения приобретают юридическую силу только после письменного подтверждения или подтверждения посредством телекса или факса. Поставщик должен подтвердить заказ в течение 8 дней, сделав отметку в соответствующей части договора. 

2. Цены

Цены считаются фиксированными, и получатель не несет дополнительных расходов.

Транспортные расходы любых видов подлежат оплате только в случае, если имеет место отдельная договоренность; то же самое применимо к расходам на транспортную страховку.

3. Доставка

Если не оговорено дополнительно, доставка производится на риск и за счет поставщика. Полную ответственность за последствия неправильного оформления отгрузочных документов, например, неполную сопроводительную документацию и аварийные карточки, несет перевозчик. Отгрузочная спецификация или товарная накладная должны находиться в каждой партии товара.

4. Выставление счета и оплата

Счет-фактура должен быть отправлен отдельно и в двойном экземпляре (не совместно с товаром). Оплата должна быть произведена в течение 14 дней с момента получения товара и счета-фактуры — со скидкой 2%, в течение 30 дней с момента получения товара и счета-фактуры — без скидки, если письменно не оговорено иное и если товар находится в надлежащем состоянии.

5. Передача заказов

Права и обязанности, связанные с нашими заказами, а также выполнение соответствующих обязательств, могут быть переданы другим лицам только с нашего письменного согласия. В частности, это относится к передаче заказа или его части субподрядчикам, что может быть запланировано партнером по договору. 

6.  Уведомление о дефекте

Мы вправе заявить о дефекте в течение двух недель после получения товара, либо, если речь идет о скрытом дефекте, в течение адекватного промежутка времени. Если доставленные товары содержат дефект, мы имеем право немедленно потребовать замены (бесплатно и с доставкой за счет поставщика), или расторжения договора, снижения цены и/или возмещения убытков по причине неисполнения обязательств. Помимо этого, в силе остаются действующие правовые положения.

Кроме того,  в рамках Закона об ответственности за качество продукции, поставщик ответственен за любой ущерб, причиненный людям или вещам, возникший по причине дефектов или изъянов доставленной продукции.

7. Сроки доставки и расторжение договора

Согласованная дата доставки должна быть строго соблюдена, в противном случае мы уполномочены потребовать, по своему выбору, либо дополнительной поставки и возмещения ущерба за задержку, либо расторжения договора без права на какие-либо претензии со стороны поставщика. Если поставка не может быть выполнена в согласованные сроки, необходимо немедленно определить новую дату поставки, чтобы мы могли принять решение, остается ли заказ в силе. Поставка, произведенная ранее указанной в договоре даты и без согласования, не должна влиять на условия оплаты, относящиеся к запланированному сроку доставки. В случае контракта с открытой датой поставки, мы не обязуемся принимать равное количество товара через равные промежутки времени. Мы вправе расторгнуть договор, если продукт более не может быть использован из-за изменения технологических процессов, сокращения или реорганизации производства, и т.п. В случае, если прием груза не может быть произведен из-за не зависящих от нас обстоятельств (забастовка, форс-мажор и т.д.), мы не несем за это ответственность по умолчанию. 

8. Право собственности

Поставщик гарантирует отсутствие любых нарушений внутригосударственного и международного права собственности или других защищенных законом прав, возникших в результате использования поставленных им товаров. Он освобождает нас и наших клиентов от ответственности по претензиям, которые могут возникнуть вследствие нарушения данных прав. Он также несет ответственность за любой прямой ущерб, возникнувший в случае подобного нарушения. Все споры юридического характера, возникшие по этой причине, должны быть разрешены поставщиком за собственные средства и на свой риск. 

9. Соблюдение нормативных и официальных предписаний

Заказанные устройства, детали машин или полные машинные установки должны соответствовать нашим Техническим Условиям Закупки, законам и предписаниям, действующим в стране назначения, действующим стандартам (если не указано иное, стандартам DIN), стандартам машиностроения и электротехники, а также всем регламентам в области безопасности и охраны здоровья и окружающей среды. Для поставок, требующих приемочных испытаний TÜV или других организаций, проводящих подобные работы, соответствующий акт принятия должен быть предоставлен без дополнительного запроса.

10. Общее

Визиты, детальное планирование и т.д. не предусматривают вознаграждения.

Использование нашего заказа в рекламных целях поставщика недопустимо. Дополнительные (например, транспортные) расходы, возникшие вследствие доставки по частям или доставки, произведенной ранее запланированного срока, несет поставщик, за исключением случаев, когда нами была запрошена подобная доставка и было четко оговорено, что мы готовы нести подобные расходы.

11. Место исполнения 

Местом урегулирования споров и исполнения обязательств по доставке является Грац; договор, а также возможные правовые споры, возникающие по договору, подчиняются австрийскому закону.

Наши Условия Закупки применимы даже в случае, если поставщик заявляет другие условия в рамках собственных Общих Условий. Путем полной или частичной доставки заказанного товара поставщик принимает Условия Закупки CTP-Dumag GmbH.

Исключительным местом юрисдикции является Винер-Нойштадт, Австрия.